
---------
The goal of this project is to preserve the translation work done by **Kaizoku-Fansubs** in tandem with **AKUPiXel**, pairing it with the best filtered video encode.
Styling for narrator, title, thoughts, flashbacks and overlaps are retained in this project (Even the nightmare style in episode 13) and in some instances, fixed to maintain consistency.
Overlap styling is also postion based to retain the original intent. Translation notes are also retained with the same styling.
Every italicized word is retained and line breaks are 1:1 with **Kaizoku-Fansubs**' original release. This project also uses a custom Impress BT font that has the Belly sign swaped in for the $ key.
This is only used in instances where **Kaizoku-Fansubs** used their own version of the sign. Every other worded instance of Belly is still retained.
Each subtitle track essentially had two passes. After the intial OCR, I watched through line by line with **Kaizoku-Fansubs**' original release to fix any errors and transcribe missing lines.
Then opened that file with **A&C**'s video and again went line by line to fix timing. Time spacing between dialogue, when possible, was retained to match **Kaizoku-Fansubs**' original release.
**This project includes both the rehaul and OG translation for episodes 1 to 6.**
---------
Karaoke and attack animations are custom made for this project and most importantly, softsubbed. Every attack animation is specific to the character's Devil's Fruit power, technique or weapon.
Font and color choices by **Kaizoku-Fansubs** are retained here for Luffy, Zoro & Buggy. For Usopp, we opted for a different font due to the nature of Usopp's attack animation in the original release vs our own.
For Kuro, we opted to use something more stylistic in line with other attack fonts **Kaizoku-Fansubs** used.
Luffy's translated attack name in episode 3 is retained here for the OG subtitle track and it's untranslated on the rehaul track.
Like the original release, attacks are animated during recaps or flashbacks.
---------
Episode 1 to 6, both rehaul and OG retain their respective translations for the introduction and opening/ending.
Episode 7 onwards, this project uses **Dythim**'s translation for the introduction and **Foolio**'s translation for the opening/ending from the rehaul.
Names are 1:1 with the original release. Besides the changes listed on our change log, no other changes have been made to the translation. See below for link.
Every subtitle track, at the very top, has a comment line that lists the staff credits of **Kaizoku-Fansubs & AKUPiXel** on a per episode basis.
I watched through each opening and ending sequence to make sure this was correct.
---------
This project includes new chapters I have created for **A&C**'s upcoming release of updated DVD encodes. We are already doing internal QC to improve currently released encodes.
You can find all of A&C's One Piece releases [here](https://nyaa.si/user/FranciscoG?f=0&c=0_0&q=One+Piece) **(The release page for Batch 1 will include more technical information regarding filtering, video and audio)**
You can find this project's change log [here](https://pastebin.com/BKMZYGth)
You can find this project's subtitles, fonts and chapters [here](https://drive.google.com/drive/folders/1YfnQU_QLmMRikjWxevMf56HE2RIeeKvc?usp=sharing)
---------
This project would not have been possible without the following people;
**FG** for making the **A&C** One Piece releases in the first place to which this project relies on.
**Striker326** for making the great custom karaoke, logo and attack animations.
**Pi7on** for going above and beyond to revamp the logo and make a kick ass banner.
**JySzE** for kindly making and inserting the Belly glyph onto Impress BT for me.
**Kuro** for kindly sharing official fonts and information regarding fonts with me.
**leorio1009** for their subtitles release that includes typesetting that was used here and will be used in future releases.
**GP119** for the support and misc help on this project.
**brap** for helping me get the OG files for episodes 1 to 6 and for the help throughout the years with subtitles/information.
**Krycek7o2** for kindly uploading releases on my behalf
---------
Finally, thanks to everyone that was apart of **Kaizoku-Fansubs** & **AKUPiXel** for their work all those years ago that allowed so many people to become fans of one of the greatest series of all time.
Below I have listed everyone credited on the first 20 episodes, both rehaul and OG.
---------

## **xyuanke**, **Rysa-chan**, **SurFeR_u**, **Chii^_^**, **Tellu54**, **d^Elf**, **FB**, **Keitaromangas**, **Ecchi**, **Zerodegrees**, **Zoglog**, **GTAkito**, **James**, **Pandaman**, **Dythim**, **Jackal777**, **spawk**, **Foolio**, **Hedi**, **Locutis**, **Bowser**, **K-F Distro Crew**
---------
Recommended player is **MPV**.
I would suggest using [this](https://gist.github.com/JySzE/0d6417c84deceda8326e38804d31015b) MPV Builder bat, which has a custom config for proper scaling.
---------
Discord: **@kaizokufansubsrevamped**

Comments - 5
Ploffy
Meitou45
AndyAlex91
larkija
ethan2awesome