Thanks!
I fell behind by a few weeks and only just caught up, so here are my notes from the last several episodes for your consideration for the series batch.
34: the typeset sign at 01:13 doesn’t match the spoken dialogue subs. More generally, I’ve seen it pointed out that the ideas thrown around throughout the episode could match the pattern better and actually start with ‘o’ and end with ‘g’ (or whatever you choose to go with at 01:13). I’m told the prosubs had more names starting with ‘o’ and ending with ‘g’, so maybe they’re worth stealing some ideas from:
> "Original large hamburg" (Large hamburg)
> "Ocean fish ham and egg" (Fish, Ham & Eggs)
> "Onigiri with octopus sausage egg" (Riceballs, Octo Wieners & Eggs)
> "Interesting ideas, but they wouldn't try to hide such ordinary dishes. / Even so, the way they covered it up was amazing!" [doesn’t start with ‘o’ either, but at least ends with ‘g’]
A couple missing vocative commas that I spotted:
35 18:03: after “Idol”.
37 21:26: before “Kazuma”.
35 19:15: very curious も, as though he’s rather saying “being alone doesn’t make them any better”. Earlier in the episode, he implies he’s been here before, so perhaps he had some company then (perhaps none other than Kaito?) but found it boring and was entertaining the possibility that it might be better this time _because_ he was all by himself?
35 21:42: not “ideas for a date” or “dating tips”?
35 preview, 36, early 37, early 38: please consider “concert” and other synonyms (“performance”, “gig”, “show”… verb phrases with “perform” as well) that don’t shoehorn the false-friend wasei-eigo “live” into almost every mention of the event: not only is it just awkward in English since neither “a live stage” nor “a live” are really a thing\*, but a generic ライブ doesn’t even have to be given/viewed live, i. e. in person or in real time at all—hence Nana’s 生ライブ. It’s certainly fine to keep “live” in adjectival/adverbial form when they specifically talk about this performance really being given live, e. g. at 01:41, but it doesn’t need or deserve to be said every time.
\* (or on the rare occasions that “a live stage” _is_ used, it apparently means “a platform for live performances”)
38 04:59 and possibly elsewhere in the episode: consider spicing up “ghosts” with some synonyms or more general terms, at least in this 04:59 line where we’re shown more non-ghost creatures than ghosts. Perhaps just “scary costumes” or “scary creatures”?
38 23:52: I’d remove “let’s”, since it implies the protagonists are also part of it whereas I imagine she’s just cheering the guy on. In fact, consider rewriting the whole line to something like “Go for it! I'm sure you can win the Star Cup!”
Cool, I will review those too!
> 35 21:42: not “ideas for a date” or “dating tips”?
That is a reference to Fukuzawa Yukichi's novel "An Encouragement of Learning": https://i.imgur.com/3tWbYba.jpeg
Comments - 6
serenae (uploader)
validusername16
serenae (uploader)
Chortos-2
Chortos-2
serenae (uploader)