**Visit our new [website](https://subsplease.org) now!**
Released by SubsPlease group. We strive for consistent and fast English subbed releases, basically a **better** HorribleSubs replacement. You should be able to always count on us.
Currently seeding with 10gbit/s of bandwidth, but still looking for more dedicated seeders! Please seed!
**Please let us know if there are any issues with the file!**
[IRC with fast XDCC](irc://irc.rizon.net/subsplease) | [Discord](https://discord.gg/33Hxdas)
crunchyroll is using an incomplete version of this episode
might need a v2 in a few days once Crunchyroll decides to actually do something about it (90% chances they won't)
https://x.com/IIuvatar_/status/2015109042574598321
also since the production is pretty chaotic, I'm pretty sure this won't be the last time. For anyone who cares you might want to switch to the Toonshub AMZN version for this anime.
Thanks SP for the episode as always tho
*a-1 pictures ruining darling in the franxx, animating persona 5 slop and not continuing sword art online*
sony: okay... naughty dog has given us woke quality that takes too long so change of plans, focus on cheap yen japan and let a-1 pictures make based quality anime.
*makes lycoris recoil, kaguya, solo leveling sakuga*
aniplex (pressured by fgo fans): sony, please let one of your studios animate fate/strange fake because ufotable is too busy animating kimetsu slop.
sony: okay my subsidiary aniplex, let's get our other subsidiary a-1 pictures on it.
*not much later*
crunchyroll: sony, we're also your subsidiary so please, give us fate/strange fake quickly so we can dub it for the gaijins.
sony: subsidiary a-1 pictures, where is fate/strange fake?
a-1 pictures: we barely have the OVA done.
sony: hand over the OVA. crunchyroll, here is the OVA.
crunchyroll: cool, we will start working on dub and sub.
*roughly 3 years later*
sony: a-1 pictures, it's time. crunchyroll wants to give your excellent anime an english dub, I assume you are ready for the feat?
a-1 pictures: but we're not done yet, we have to improvise the cheap cel shading tech we used, change some frames here and there...
sony: I said your work is done.
*sony thrashes the workplace, pressures the directors and puts all files on an aliexpress 8gb sony usb*
sony: here you go crunchyroll, start the dubbing asap.
crunchyroll: thank you sony, we will dub and sub it properly with care.
sony: good to see you holding onto the end of the deal, our trusty subsidiary crunchyroll.
Comments - 5
nihonjin
Gradius
Gradius
Killuaalt
ProbingUranus