[Serenae] Meitantei Precure! - 01 (1080p).mkv

Category:
Date:
2026-02-01 04:37 UTC
Submitter:
Seeders:
82
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
1.4 GiB
Completed:
834
Info hash:
3e2df7336ae14999dbffa7aee2ead5d3d6a288d4
#### No description.

File list

  • [Serenae] Meitantei Precure! - 01 (1080p).mkv (1.4 GiB)
God bless you. May all the good things happen to you. I've already seen the episode live, and it was great. For the record, the name of the monsters this time literally means "I'm the culprit!". I can't see how to translate that so leaving it alone was a good choice.
Guess this means we're off to the races.
thanks it seems a little silly that "meitantei" is only untranslated in the opening theme and at the end of the transformation sequence for this 9:35 - normally i see "cameraman" for someone like this translated as "photographer" 22:05/23:48 - "time slip" is wasei-eigo for time travel. toei seemed to handle this as "Then, did I travel back in time?" and then have "Time travel?" just be like a question on its own instead of her asking what it was

serenae (uploader)

User
Thanks! I suppose it's just a little stylistic choice there, using Meitantei for a few lines. Yeah, using "time slip" that way is a little wasei-eigo-like, but then again "time slip" is a well-established term in English as well, so I think I'm comfortable using it in that fashion. I agree that the line in the preview should be tweaked though. Also agreed about "photographer", I'll make that change too!
Amazing, thank you!
Thank you! 21:03: she → we? (as in: we’ve managed to return the item before the ceremony started) 04:04: uhh I may be stepping into a minefield, but consider making this less explicitly about an inanimate _thing._ The context (lyrics and visuals alike) makes me think it may very well be about a human bond. We probably won’t find out conclusively for a while (or ever), so it may be worth preserving some ambiguity. As another reference point, Toei has: “It's destiny, it's love”, which is technically ambiguous but honestly even leans towards the human side of things, although it may or may not be intentional. Consider perhaps “I love being/doing this with you” or “I’ll cherish this time [with you]”

serenae (uploader)

User
Good points. Yeah I think that's worth tweaking, just in case!
if its not a Serenae release then im not downloading it... lol Thank you!